Rapporto sull’esperienza di scambio giovanile - Herzegovina calling!
Un progetto dedicato all’animazione giovanile (Youth Voice di i-dijaspora) ha trovato spazio sulla piattaforma “Beyond Borders” grazie a un rapporto di esperienza.
Un anno di volontariato - un anno di crescita personale
Il volontariato all'estero non offre solo esperienze professionali, ma anche preziose lezioni personali. Geneviève racconta come ha scoperto nuove culture a Genova, migliorato le sue competenze linguistiche, superato i suoi limiti - e, soprattutto, vissuto esperienze indimenticabili.
Postulez pour le prix de la formation professionnelle de la SRFP
L'excellence de la recherche dans la formation professionnelle doit être rendue visible. La SRFP (Société suisse pour la recherche appliquée en formation professionnelle) recherche à cet effet des projets exceptionnels qui montrent comment la recherche actuelle en formation professionnelle est mise en œuvre avec succès dans la pratique.
Alpen-HipHop Connection - Le rap berlinois dans les alpes suisses
Début août, 19 jeunes de Berlin, Berne et Ludwigsburg ont organisé un camp musical dans les alpes suisses à Saanen. De cet échange entre jeunes est né un album de 12 chansons, sorti tout récemment, le 27 septembre. Ce projet a été rendu possible grâce au soutien financier de Movetia.
Scambio giovanile con metodi di apprendimento non formale
Questo rapporto di esperienza mostra come due gruppi di giovanili dalla Romandia e dal Ticino utilizzino metodi di apprendimento non formale. Durante la loro avventura interculturale, superano diverse barriere e crescono insieme.
Alcuni consigli per integrarsi con successo durante uno scambio individuale
Partecipare a uno scambio individuale in un’altra regione linguistica è un’esperienza arricchente e unica. Per aiutarti a integrarti al meglio nella tua nuova classe e trarre il massimo da questa esperienza, ecco alcuni consigli pratici.
Die European Association for International Education (EAIE) hat dieses Jahr die dritte Ausgabe des EAIE-Barometers veröffentlicht. Auch Vertreter:innen aus der Schweiz haben an der Auswertung teilgenommen. Hier ein genauerer Blick auf die wichtigsten Bereiche.
Une plateforme pilote pour promouvoir les échanges virtuels
À partir de la rentrée 2024/2025, les enseignant-e-s des écoles du secondaire II de Zurich et de Neuchâtel auront la possibilité de trouver un-e collègue partenaire pour pratiquer un tandem virtuel linguistique à titre personnel ou pour leurs élèves.
Lavorare con gli/le assistenti linguistici/che è un'opportunità
Il collocamento di assistenti linguistici/che per il prossimo anno scolastico sarà completato tra poco. 86 assistenti di lingua insegneranno in scuole ospitanti in tutta la Svizzera. La scuola professionale di Basilea (BFS) partecipa da diversi anni. Le persone coinvolte spiegano perché.
Sono stati pubblicati i risultati del Sondaggio tra le Direzioni delle Scuole svizzere (SDSS), condotto con le direzioni scolastiche. Se tutti/e i/le partecipanti apprezzano la condivisione di esperienze all'interno della propria scuola, pochissimi/e condividono le proprie conoscenze con altre scuole. Fortunatamente esistono soluzioni.
Studio di caso sui progetti di animazione giovanile inclusivi
Abbiamo commissionato uno studio di caso sull'inclusione nel lavoro giovanile extrascolastico. Lo studio mira ad approfondire la comprensione dell'inclusione negli scambi giovanili internazionali in Svizzera.
Cooperazione internazionale tra università grazie al COIL
La trasformazione digitale richiede approcci agili e la ricerca di metodi didattici innovativi nell'istruzione superiore. Uno di questi, che è diventato il più popolare negli ultimi anni, è il COIL (Collaborative Online International Learning). Il COIL è un ambiente di apprendimento online in cui due o più università di un paese diverso gestiscono insieme un corso. Il programma di studio condiviso e le tecnologie relativamente semplici consentono agli/alle studenti/esse di impegnarsi in uno scambio interculturale. Questi corsi possono risvegliare l'interesse degli/delle studenti/esse a studiare all'estero. Ma hanno anche altri vantaggi.
Im letzten September besuchten Schülerinnen und Schüler der Kantonsschule Alpenquai ihre gleichaltrigen Kolleginnen und Kollegen in Sarajevo und setzten sich mit der bewegten Geschichte Bosnien-Herzegowinas auseinander. Anfang März erfolgte der Gegenbesuch in Luzern.
Promuovere la mobilità dei talenti svizzeri nel settore spaziale
L'Agenzia spaziale europea (ESA) lavora a stretto contatto con la Svizzera per incoraggiare un maggior numero di studenti/esse svizzeri/e a candidarsi per uno stage ESA. Il risultato: un aumento del 173 % del numero di candidati/e svizzeri/e lo scorso anno. La campagna di stage di Space Exchange Switzerland (SXS) è un esempio eloquente di come i fondi per la mobilità possano essere utilizzati per promuovere i talenti svizzeri nel settore spaziale.
Nel 2023 si sono svolti i primi progetti nell'ambito del nuovo programma di finanziamento nazionale per le attività extrascolastiche giovanili. Permette di realizzare piccoli progetti di scambio che possono essere organizzati con poche risorse. Perfetto per chi non può o non vuole partecipare a un progetto più lungo all'estero.
Giovani con disabilità partecipano a uno scambio internazionale
La Fondazione Ton sur Ton ha organizzato il suo primo scambio giovanile inclusivo all'inizio di dicembre. Per una settimana, 13 giovani maltesi e 18 svizzeri/e si sono incontrati a La Chaux-de-Fonds. Uno scambio che ora si vuole instaurare a lungo termine.
Consigli per insegnanti per accogliere un allievo/a in scambio
Per gli scambi reciproci, il / la partner di scambio è la persona di contatto principale. Anche l'insegnante può contribuire al successo dello scambio.
Grazie agli/alle assistenti linguistici/che, la classe ha meno paura di parlare
Gli/le allievi/e non hanno la pressione delle note, gli/le insegnanti sono sollevati/e, gli/le assistenti linguistici/che acquisiscono esperienza professionale e le scuole ospitanti ricevono un sostegno finanziario. Il programma di assistenza linguistica offre vantaggi a tutte le parti coinvolte.
Die Schüler:innen der Kantonsschule Alpenquai in Luzern und ihre Kolleg:innen aus Kerala in Indien setzten sich im Rahmen eines internationalen Klassenaustausch intensiv mit sozialer Ungleichheit auseinander. Besuche in Luzern und Indien ermöglichten Einblicke in kulturelle Unterschiede und deren Auswirkungen.
Gli/le animatori/trici socioculturali s’ispirano a vicenda
Discussioni appassionanti e approcci pratici innovativi attendevano l'ex animatore giovanile Michel Eisele nel novembre 2023. Grazie al sostegno di Movetia, ha partecipato a una conferenza in Lussemburgo con altri animatori giovanili europei. Intervista.
Organizzare mobilità internazionali con istituzioni artistiche di Paesi politicamente fragili è impegnativo, ma possibile. Lo dimostra un progetto di cooperazione internazionale che la ZHdK ha realizzato in collaborazione con istituzioni educative dell'Abcasia (Russia) e di Cuba.
Nadine Ultsch war die erste Sprachassistentin an der Schweizer Schule in Catania (IT). Während einem Jahr unterrichtete sie Schülerinnen und Schüler in ihrer Muttersprache Deutsch und erlebte dabei einige Überraschungen.
Le collaborazioni europee hanno una forte influenza sulla reputazione delle università svizzere
La reputazione delle università svizzere dipende anche dalla cooperazione europea. Questa è la conclusione a cui sono giunte le università e le altre istituzioni partecipanti. Le cooperazioni promuovono lo scambio di competenze, la comprensione interculturale e rafforzano la competitività.
Svizzeri all’estero gettano ponti tra culture differenti
Nelle scuole svizzere, lavorano assistenti di lingua e insegnano la loro lingua madre. Hanno fatto il grande passo: vivono e lavorano in Svizzera, una destinazione che molti sognano.
Il semestre accademico è iniziato e molti studenti locali e internazionali stanno scoprendo le lezioni, le attività del campus e le confraternite studentesche. Tuttavia questi due gruppi di studenti spesso non s’incontrano. Shuffle propone un'iniziativa per cambiare questa situazione nel campus dell'Università di Friburgo.
Acquérir une expérience d'enseignement en Colombie
Un séjour en Colombie en 2019 a éveillé pour la première fois l'enthousiasme de Virginie Pommaz pour l'enseignement. En 2023, elle est retournée à Bogotà pour une année scolaire, où elle a travaillé comme assistante de langue à l'école suisse. Elle témoigne de ses expériences passionnantes.
Antoine Giroud, di Martigny-Combe, ha dovuto abbandonare il suo apprendistato a causa della sua depressione. Dopo essersi ripreso, si è impegnato a Genova nell'ambito del Programma di volontariato europeo. È il primo vallesano a partecipare a un progetto del genere.
Anche quest'anno, nelle classi, soffia una brezza fresca con l'arrivo di nuovi/e assistenti linguistici/che, che sostengono gli/le insegnanti di lingua nelle loro classi. È arrivata una nuova truppa di 44 giovani assistenti linguistici per sostenere gli insegnanti nelle classi di lingua delle scuole ospitanti.
Im Juli besuchten 10 Schüler:innen aus Cisternino (IT) im Rahmen eines Klassenaustauschs die Schule in Kreuzlingen. Gemeinsam erforschten sie die Geschichte der Immigration und Emigration in beiden Länder anhand literarischer Werke und biografischer Interviews. Im Oktober folgt der Gegenbesuch in Italien.
In che modo le competenze globali sviluppate durante la mobilità internazionale possono avere un impatto sull'occupabilità? Questo progetto di cooperazione tra Svizzera e Tunisia fornisce alcune risposte.
Promuovete la vostra mobilità internazionale utilizzando l’innovazione digitale!
Siate tra i primi a testare la nuova app grazie a una una licenza gratuita per Shuffle, un’applicazione innovativa che impiega un approccio digitale per avvicinare studenti e studentesse locali e internazionali nei campus universitari svizzeri.
Uno scambio di classi al museo archeologico Laténium
Nell'ambito di uno scambio di classi, gli/le alunni/e delle scuole elementari dei cantoni di Soletta e Neuchâtel hanno visitato insieme il Museo Archeologico Laténium. La ricca collezione di reperti storici del museo ha fatto da sfondo a questo incontro tematico.
A Richterswil, 22 giovani provenienti da diversi Paesi si sono riuniti/e per parlare di argomenti legati ai media. Il gruppo ha beneficiato di discussioni appassionanti, lavori di gruppo, scambio interculturale e condiviso la passione per questo tipo di progetto.
Bieler und Leipziger Klassen sind der Demokratie auf der Spur
Diese Woche fand ein Austausch zwischen dem Gymnasium Biel Seeland und einer Leipziger Schule statt. Die Schülerinnen und Schüler beschäftigten sich mit dem politischen System in der Schweiz – und haben bemerkt, dass in Bern einiges anders läuft als in Berlin.
Une formation à l’entreprenariat agricole voit le jour grâce à une collaboration africano-suisse
Plusieurs centres de formation agricole de Suisse, du Cameroun et de Côte d’Ivoire mettent en commun leur expertise afin d’élaborer un cours sur les compétences entrepreneuriales agricoles. Le pilote de ce dernier sera dispensé en Afrique à des étudiant-e-s ivoirien-ne-s, camerounais-e-s et suisses. Sur la base de ces expériences, le module prendra sa forme finale et pourra être utilisé par des institutions formatrices de Suisse et d’ailleurs, voire être intégré dans les plans de formation.
Acquisire esperienza di insegnamento in un'altra regione linguistica
L’apprendista ginevrino Arto Olsen lavora a Zurigo da sei mesi. Come venditore di orologi di lusso, trascorre molto tempo a consigliare una clientela multilingue. Le competenze linguistiche acquisite durante lo scambio sono quindi importanti per la sua futura carriera.
Mobilità internazionale alle scuole specializzate superiori? Certo che sì!
Il programma di mobilità svizzero contribuisce in modo significativo all'internazionalizzazione delle istituzioni educative svizzere a livello terziario. Gli istituti tecnici superiori che già partecipano al programma spiegano i principali vantaggi e come superare potenziali ostacoli.
L'Ospedale universitario di Zurigo ha permesso a quattro apprendisti di fare un'esperienza di lavoro all'estero durante la loro formazione nell'ambito di un progetto pilota. Linda Bosson era una di loro ed è tornata con molte esperienze e numerose impressioni.
Alice Crivelli è la prima ticinese a lavorare come assistente di lingua in Francia. Ci dà preziosi consigli su come prepararsi e condivide informazioni sulla scuola ospitante, sulle lezioni e sul suo ruolo nella scuola.
Gli/le alunni/e di Liestal e Berlino si sono visitati/e a vicenda e hanno conosciuto da vicino la vita quotidiana e il mondo dei/delle loro colleghi/hge cantando e facendo musica insieme. Lo scambio ha dato vita ad amicizie durature.
Dans le cadre de sa formation à l’Ecole supérieure de soins ambulanciers de Genève pour devenir ambulancier ES, Tim effectue un stage de deux mois chez les Bomberos de Santa Isabel. Via un blog, il décrit comment, au Guatemala, il acquiert une nouvelle perspective sur son métier et développe ses compétences.
Un'assistente di lingua racconta la sua esperienza a Vienna
Per Manon Wisard è stata l'occasione perfetta per fare esperienza pratica come insegnante e familiarizzare con una nuova cultura. Ha lavorato come assistente linguistica per un anno scolastico in due scuole secondarie viennesi, dove ha insegnato la sua lingua madre, il francese.
Des enseignant-e-s finlandais-es en visite à l'école de Bienne
Comment impliquer au mieux les enfants dans leur processus d'apprentissage? Dans le cadre d'un projet d'échange sur les méthodes d'apprentissage individualisé, des enseignant-e-s de la ville finlandaise de Nastola et de la région Soleure-Bienne se sont rendu-e-s visite.
Anche gli/le apprendisti/e delle professioni tecniche possono partecipare ad uno scambio.
Quattro progettisti/e meccanici/che e operatori/trici in automazione di Zugo hanno trascorso tre settimane di lavoro in un'azienda in Irlanda durante il loro apprendistato. Non solo hanno imparato l'inglese, ma hanno anche guadagnato molto dal punto di vista tecnico e personale. Loro, la loro azienda di apprendistato e la loro scuola ne hanno beneficiato in ugual misura.
Andare all'estero durante l’apprendistato - questo è un sogno che l’impiegata in logistica Maria Schmid ha potuto realizzare poco più di due anni fa. Insieme ad altri apprendisti del centro di formazione professionale IDM di Thun, è andata a Jever (DE) per tre settimane, dove ha continuato a lavorare come apprendista.
Arrivate dall’Ucraina e vorreste continuare i vostri studi o la vostra carriera accademica oppure svolgere un volontariato nel nostro Paese? Questa pagina vi fornirà delle informazioni utili.
«Arricchiamoci a vicenda con le nostre differenze!»
Ronny Gröner è un insegnante di tedesco nel cantone di Friburgo e responsabile degli scambi linguistici nella sua scuola. Convinto dall'interculturalità e dagli scambi, condivide la sua opinione in questo testo.
En Finlande, une prof genevoise chasse les bonnes idées à importer
Laure-Elie Hoegen Beringer enseigne l’allemand et le français au niveau secondaire à Genève. Actuellement en séjour dans deux écoles de Finlande, elle s’interroge sur les méthodes qu’elle pourrait importer dans ses classes à son retour.
Imparare una lingua attraverso una piattaforma di streaming
Non c'è niente di meglio dell’immersione per imparare una lingua. E come preparazione per uno scambio o semplicemente per praticare quotidianamente e continuare ad imparare, ci sono alternative e diversi strumenti disponibili. Play Suisse ne è un esempio.
Più imprenditorialità attraverso la cooperazione internazionale
La Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana (SUPSI) ha collaborato con partner europei in un progetto di cooperazione internazionale per promuovere l'imprenditorialità nel settore edile attraverso un gioco.
Yasmine, Félicien und Sarah arbeiteten während und nach der Lehre im Ausland. Profitiert davon haben alle drei. Sie wurden selbstständiger, initiativer und verbesserten ihre Kommunikationsfähigkeiten. Kompetenzen, die sie als Unternehmer:in benötigen.
Martin Müller, insegnante di scuola secondaria a Zurigo, ha assistito e insegnato per tre settimane al Gymnase intercantonal de la Broye di Payerne (VD). Un soggiorno arricchente e istruttivo per tutti/e.
Des enseignant-e-s bien formé-e-s, le pari gagnant de la Finlande
En 70 ans, le système d’éducation finlandais a fait une véritable remontada dans les classements internationaux. De nombreux facteurs expliquent le phénomène, mais il en est un qui revient systématiquement dans la bouche des experts: le rôle et la qualité des enseignants.
Deux enseignant-e-s ont franchi le pas et se sont retrouvé-e-s dans une classe d'une autre région linguistique de Suisse. Il et elle ont pu constater à quel point les discussions avec des natif-ive-s sont stimulantes pour l'apprentissage d'une langue étrangère.
Coopération éducative internationale avec le Cameroun et la Côte
La Fondation rurale interjurassienne mène une coopération éducative internationale avec le Cameroun et la Côte d'Ivoire. Les étudiants et les formateurs professionnels de tous les pays apprennent et expérimentent les différences et les similitudes de l'agriculture - tant au niveau de la production que de la vente des produits - en théorie et en pratique.
Due progetti innovativi per la mobilità studentesca
Stiamo sostenendo due squadre che si sono cimentate nella realizzazione di due progetti innovativi per gli studenti internazionali in Svizzera. Uno di questi sfrutta l’intelligenza artificiale, l’altro il principio di gamification per proporre nuovi strumenti di comunicazione.
Le iniziative per una mobilità più ecologica continuano a guadagnare slancio. Le università stanno cercando di ridurre le loro emissioni, mentre le compagnie ferroviarie europee stanno ampliando i loro servizi ecologici. Eccone una panoramica.
Presto i/le bambini/e svizzeri/e avranno più lezioni in natura
Tra dieci anni, le lezioni nelle scuole svizzere si svolgeranno regolarmente in boschi e prati. L'idea di insegnare all'aperto è ben radicata nel prossimo piano di studi. Grazie al job-shadowing e agli scambi con educatori/trici ambientali di tutta Europa, anche in Svizzera è stato riconosciuto il grande potenziale.
Nell'ambito dello scambio di classi tra le scuole primarie di Rüti b. Büren (BE) e Neuchâtel (NE), gli alunni hanno visitato un laboratorio di ricerca a Soletta. I/le giovani esploratori/trici hanno lavorato insieme in tandem linguistici e hanno imparato a comunicare in una lingua straniera.
Le prime esperienze di mobilità dei futuri insegnanti
Il programma di mobilità nazionale per insegnanti ha l’obiettivo di rendere più mobili i/le futuri/e insegnanti in Svizzera. La HEP di Vaud partecipa al programma e promuove in un video la possibilità di fare pratica professionale in una classe di lingua straniera. Gli studenti e le studentesse coinvolti/e vi raccontano le loro esperienze.
Le parole dei/delle giovani che hanno svolto un’esperienza all’estero
Sono tanti i giovani che hanno effettuato una mobilità in Europa tramite un programma di Movetia. Quali sono i loro feedback e i messaggi che vogliono trasmettere? Lo scorso 18 maggio sono stati tenuti dei gruppi di discussione allo scopo di ascoltare le esperienze di 17 giovani di diversa provenienza.
Dopo aver conseguito un master, Veronica Queijas è stata assunta come assistente di lingua francese a Edimburgo. Durante questo soggiorno unico, ha potuto sviluppare le sue capacità didattiche per la sua futura carriera di insegnante.
È arrivato il momento di raccogliere esperienze per lo sviluppo delle Lernstube. La Lernstube è un’infrastruttura regionale a sostegno delle persone con competenze di base carenti. Poiché in Svizzera non esiste un progetto paragonabile di queste dimensioni, è opportuno prendere spunti dall’estero.
Ils effectuent une année académique à l’Université de Neuchâtel en pleine pandémie de Covid-19. Comment ces étudiants étrangers vivent-ils leur expérience de mobilité, alors que les cours sont donnés en ligne?
Gli/le insegnanti della scuola svizzera di Roma e dell'area di Biel/Soletta hanno trascorso una settimana scambiando sulle loro esperienze di insegnamento bilingue. Il proficuo scambio e l'affiancamento reciproco continueranno con una visita a Roma.
Come organizzare correttamente l'apprendimento non formale
Nell'apprendimento non formale, i/le giovani sono coinvolti/e nel processo di apprendimento su base volontaria e controllano il proprio apprendimento. Sono supportati da tutori. Un progetto della Compagnie Digestif mostra come può essere attuato l'apprendimento non formale.
La cooperazione internazionale riduce le interruzioni durante la formazione
Un promettente progetto organizzato dalla Federazione svizzera per la formazione continua cerca di ridurre il numero d’interruzioni nella formazione di recupero. L'ex responsabile del progetto Martina Fleischli racconta le sue esperienze e i vantaggi della cooperazione internazionale.
Il 26 settembre si celebra la Giornata europea delle lingue. Per l’occasione, l’Università della Svizzera italiana ha pubblicato il libro «4 piccioni con una fava». Il volume descrive e confronta in modo simpatico e informativo alcune espressioni idiomatiche nelle quattro lingue nazionali della Svizzera.
Il nuovo bando del Programma svizzero per Erasmus+ incoraggia a intraprendere nuovamente o portare avanti progetti di scambio e mobilità. In particolare nella formazione scolastica, professionale e degli adulti vengono introdotte novità sostanziali: più scadenze all’anno per presentare le candidature, promozione delle mobilità degli allievi delle scuole o ancora forfait organizzativi per le mobilità incoming. Ai responsabili di progetto viene così consentita una pianificazione ancora più personalizzata, flessibile e variegata dei progetti. Lasciatevi ispirare dalle nuove possibilità e lanciate il vostro progetto!
Dare forma insieme agli spazi scolastici di domani
La progettazione di spazi educativi ed edifici scolastici è una vera e propria sfida per le scuole di domani. In questo contesto, l'Università Scienze Applicate della Svizzera Nord-occidentale (FHNW) ha potuto sviluppare il progetto PULS+ grazie alla collaborazione con tre Paesi europei.
Wie eine Idee aus der Ostschweiz das KV revolutioniert
Das neue Ausbildungsmodell reagiert auf bevorstehende Änderungen im Beruf und will die Lernenden mit zukunftsorientierten Skills wie vertiefte Kenntnisse in Fremdsprachen und Informatik für den Arbeitsmarkt von morgen befähigen. Der erste Jahrgang startet im August 2020 ins Praxisjahr.
La valutazione e il riconoscimento dei risultati dell’apprendimento sono elementi fondamentali di uno scambio giovanile. I progetti di mobilità dell’associazione Les Coccinelles (Canton Giura) sono esemplari sotto questo punto di vista. Il suo progetto «SustainaBal» mostra le procedure adottate in tale ottica.
Fanny Fellay a travaillé comme assistante de langue à Osuna (ES). Dans son témoignage, elle parle de ce qui l'a inspirée, de la raison pour laquelle son enthousiasme a été soudainement interrompu et pourquoi elle n'a malgré tout pas hésité à prolonger son poste d'une année supplémentaire.
Studiare all’estero durante la crisi del Coronavirus
Helena e Renato hanno dovuto affrontare la crisi del coronavirus durante il loro semestre all'estero. Guardate il video per scoprire come hanno cercato di sfruttare i vantaggi del loro soggiorno all'estero nonostante le circostanze avverse.
La cooperazione internazionale rafforza la formazione in terapia occupazionale
Nell'ambito di un partenariato strategico tra sei università, l'Università di Scienze Applicate di Zurigo (ZHAW) partecipa a un progetto innovativo per i/le futuri/e terapeuti/e occupazionali in Svizzera e in Europa. L'obiettivo è migliorare la qualità della formazione.
Il centro di formazione Polybau detiene una posizione di monopolio in Svizzera nella formazione di specialisti per l’involucro di edifici, come addetti/e alla copertura di tetti e alla costruzione di ponteggi. Il centro di formazione punta ora a stabilire una collaborazione continua con diverse scuole professionali in Germania e Austria.
A soli 19 anni, Noah Rechsteiner gestisce già un ristorante pop-up. La sua esperienza di scambio a Sylt nel 2018 ha dato una spinta decisiva alla sua carriera.
Aline di Malters (LU) e Hélène di Pully (VD) hanno trascorso le vacanze insieme nella primavera del 2019. Prima da una famiglia, poi dall'altra. Le ragazze si sono subito trovate bene a livello personale, e le difficoltà linguistiche sono state minori di quanto temessero.
Gli edifici scolastici non sono più edifici puramente funzionali
Questa è la conclusione a cui sono giunti gli/le esperti/e nell'ambito del progetto PULS+, a cui partecipano due istituzioni svizzere, la PH FHNW e il Netzwerk Bildung & Architektur. Il gruppo di progetto ha presentato i risultati dettagliati al simposio di fine febbraio.
L'assistente di lingua fa un'esperienza unica in Spagna
Nuria Sublet-Favre è la prima assistente linguistica svizzera in una scuola spagnola. La pioniera insegna tedesco, la sua lingua madre, e sta acquisendo un'esperienza preziosa per la sua futura carriera d’insegnante. Nel suo resoconto dell'esperienza, fornisce suggerimenti per i/le futuri/e assistenti.
Le sfide globali riguardano tutti noi. I progetti di cooperazione internazionale possono aiutare a superarle. Un progetto in ambito sociale della SUPSI cerca di risolvere un problema sociale grazie alla cooperazione internazionale.
Terminata la formazione, i/le giovani gestori/trici dell’informazione e della documentazione AFC possono effettuare uno stage di vari mesi presso una biblioteca europea o un’altra struttura d’informazione. Ogni anno sono circa dieci le persone che beneficiano di quest’opportunità.
Leandra De Nardo e Lucia Boll hanno svolto uno stage in Svizzera francese nell'ambito della loro formazione presso il PH Schaffhausen e raccontano la loro esperienza. Hanno acquisito maggiore sicurezza nella lingua straniera, hanno maturato una preziosa esperienza professionale e hanno scambiato nuove idee per la classe.
Università del Madagascar e della Svizzera in scambio
Un progetto di cooperazione tra l'Università di Losanna e l'Università di Antananarivo ha permesso agli studenti del Master in Geografia dell'UNIL di mettere in pratica quanto appreso e di fare esperienza sul campo.
La Fondazione SILVIVA dà il buon esempio. Se è necessario viaggiare a causa di progetti di formazione continua, si evita l'aereo e si usa il treno. Il tempo extra viene utilizzato per lavorare su progetti comuni.
Un progetto di mobilità organizzato dall'Associazione Svizzera della Carne rivela le differenze nella formazione specialistica tra i due Paesi. Mentre nei Paesi Bassi il marketing è un argomento trattato fin dalle prime fasi del programma di formazione, la formazione svizzera si concentra sull'alta qualità della lavorazione e della raffinazione.
La classe è più motivata grazie all'assistente linguistico/a
L'opportunità di lavorare come assistente linguistico/a in Svizzera è esattamente ciò che desiderava. È quanto afferma la giovane svizzero-canadese Leslie Schmid. La classe e il corpo insegnante della scuola cantonale di Zug apprezzano la diversità in classe.
Un soggiorno all’estero è un’esperienza unica per la vita. Lo sanno bene Céline Inniger (19) e Adrian Schäfer (20), due impiegati di commercio che, concluso il tirocinio, sono volati a Dublino per uno stage. Un periodo prezioso, ricco di esperienze indimenticabili.
Ricerca, entusiasmo e comunicazione all’insegna del bilinguismo
Nell'ambito dello scambio di classi tra le scuole primarie di Rüti b. Büren (BE) e Neuchâtel (NE), gli/le alunni/e hanno visitato un laboratorio di ricerca a Soletta. I/le giovani esploratori/trici hanno lavorato insieme in tandem linguistici e hanno imparato a comunicare in una lingua straniera.
Michelle Tschan di Birsfelden (BL) e Léantine Piquerez di La Chaux-de-Fonds (NE) hanno partecipato al programma di scambio durante le vacanze. Superando i timori iniziali, le due ragazze (14 e 15 anni) hanno deciso spontaneamente di iscriversi. E il loro coraggio è stato premiato: in pochi giorni è nata una bella amicizia!
In occasione di un viaggio di studio svoltosi nell’autunno 2017, gli/le animatori/trici giovanili della città di Berna hanno incontrato i/le loro colleghi/e berlinesi. Il progetto mostra quanto possa essere fruttuosa una collaborazione internazionale pluriennale e a quali risultati concreti può portare.
Uno scambio porta a un maggior numero di partecipanti al corso
La federazione svizzera Lire et Ecrire offre agli adulti la possibilità di apprendere le abilità di base della lettura e della scrittura. Tuttavia, è difficile raggiungere le persone giuste con questa offerta. Un progetto di scambio fornisce un rimedio e nuove idee.
L’insegnamento dialogico per superare le frontiere
La scuola Guldisloo di Wetzikon pratica da anni l'apprendimento basato sul dialogo. La didattica innovativa della scuola modello in Svizzera ha interessato anche le autorità di vigilanza scolastica della Stiria, in Austria. Ne è nato un progetto di mobilità di un anno.
Gli alunni di una classe della scuola primaria di Le Locle raccontano con entusiasmo le loro esperienze di scambio linguistico nella Svizzera tedesca, dove la matematica e talvolta anche il francese vengono insegnati in tedesco.
Michael Hengartner è rettore dell'Università di Zurigo e presidente di swissuniversities. Nel video parla delle sue esperienze di scambio, il «momento migliore durante gli studi». Come preparazione a un mondo complesso, un soggiorno all'estero è una delle esperienze più preziose che gli studenti possano fare.
Formazione radiofonica per persone con esigenze speciali
Dietro a «Happy Radio» c'è la scuola radiofonica klipp+klang, che consente alle persone con esigenze particolari di accedere al lavoro radiofonico e quindi di avere voce. In un progetto, hanno scambiato idee con organizzazioni simili della Germania e del Galles.
38 élèves de 8P d'Affoltern am Albis (ZH) et de Corsier-sur-Vevey (VD) se sont rencontrés à l'EPFL pour échanger en français et allemand autour de la chimie, de la robotique, et découvrir l’EPFL ensemble dans le cadre du projet Échange et Science.
Rheinfelden e Neuchâtel: una tradizione consolidata!
I progetti di scambio con la Svizzera romanda sono ormai una tradizione per la Bezirksschule Rheinfelden. Un’offerta particolarmente amata dagli allievi che, anno dopo anno, hanno la possibilità di vivere un’esperienza linguistica e personale unica!
Una migliore istruzione per i detenuti grazie agli scambi
Il Centro di istruzione penitenziaria (Fep) è l'unica istituzione in Svizzera a offrire una formazione di base ai detenuti. Nonostante questa posizione di monopolio e la mancanza di programmi di formazione continua in Svizzera, lo scambio con altri Paesi consente all'unità specializzata di continuare a svilupparsi.
Nuria Regensburger si sta formando per diventare amministratrice aziendale. Durante il suo apprendistato, ha trascorso un periodo in Svezia. L'esperienza di scambio non solo ha avuto un impatto positivo su di lei come persona, ma è anche un grande vantaggio per il suo CV.
Leandra e Lucia hanno svolto un tirocinio in una classe ospitante nella Svizzera francese durante la loro formazione pedagogica. Le due non solo hanno acquisito esperienza pratica, ma hanno anche migliorato le loro conoscenze della lingua francese.
Auslandsaufenthalte bieten grossen Mehrwert für Lernende
Der Verband der Schweizer Tech-Industrie (Swissmem) ist von dual gestalteten Auslandsaufenthalte während der Lehre überzeugt. Diese kombinieren den Sprachunterrichtet und die praktische Arbeit. Es entsteht ein Mehrwert für die Lernenden und den Betrieb.
L'esperienza all'estero come vantaggio per il mercato del lavoro
Aline Schmid e Flavio Keller hanno entrambi trascorso un semestre all'estero durante i loro studi. Considerano l'esperienza acquisita un chiaro vantaggio per i loro CV.
Erasmus+ è uno dei programmi di maggior successo dell'UE. Sostiene gli/le studenti/esse che studiano all'estero. Guardate il video per scoprire com’è cambiata e si è semplificata la mobilità studentesca e quali esperienze hanno vissuto i/le partecipanti.
Giovani adulti costruiscono insieme muri, oltrepassando così le frontiere: lo scambio «Building Walls, Breaking Walls» permette a ragazzi provenienti da vari paesi di trovare punti in comune in ambito culturale, religioso e politico, superando le frontiere. Ecco una panoramica sul progetto offerta dai media.
La comunicazione non violenta si afferma nella scuola di Biel
La scuola elementare Walkermatte di Bienne ha avuto uno scambio di idee con esperti/e austriaci/che e tedeschi/e di comunicazione non violenta nell'ambito di un progetto. Quanto appreso è stato immediatamente messo in pratica e si sono osservati risultati positivi tra gli/le alunni/e.
I servizi finanziari stanno diventando sempre più complessi e digitalizzati. L'insegnamento delle competenze finanziarie di base è un compito importante nella formazione continua e nella prevenzione dei deibiti. Le organizzazioni per l'educazione degli adulti di otto Paesi hanno sviluppato congiuntamente strumenti per la gestione del denaro nell'ambito del progetto Managing Money.
“Deux langues – ein Ziel” ha già permesso a migliaia di alunni/e di trascorrere una settimana di scambio intensivo con una scuola dell'altra regione linguistica del cantone. Il Vallese organizza questo tipo di scambio di classi da 10 anni e il Cantone di Berna da 7 anni. Un progetto chiaramente sostenibile.
Gli/le apprendisti/e rafforzano la fiducia in se stessi durante uno scambio
Lina, Fabian e Nuria hanno vissuto un programma di scambio in Svezia durante il loro apprendistato. Nel resoconto sull’esperienza puoi scoprire le differenze culturali, il modo in cui hanno superato le sfide e l'effetto che lo scambio ha avuto sulla loro autostima.
Le mobilità internazionali dovrebbero essere aperte a tutti/e i/le giovani, indipendentemente dalle loro condizioni personali. Il programma di scambio giovanile “lmagine Rhythm” dimostra l'importanza delle pari opportunità e dell'inclusione. Il progetto ha riunito 34 giovani sordi/e e udenti provenienti dall'Armenia e dalla Svizzera.
Poco importa la lingua, l’essenziale è poter condividere
Coraline e Nicolas, due giovani giurassiani, quest’estate hanno partecipato allo scambio linguistico e culturale. Facendo scoprire la loro regione e condividendo i loro hobby, sono riusciti a comunicare senza tanti problemi con i loro coetanei della Svizzera tedesca.